Category Archives: Uncategorized

Rodzaje słowników

Słownik to zbiór słów lub wyrażeń ułożonych i opracowanych według jakiejś zasady. Dzieli się na artykuły hasłowe ułożone w porządku alfabetycznym, rzadko tematycznym. Rodzaj słownika określa zasadę budowy artykułu hasłowego i sposób uporządkowania. Pod pojęciem tym rozumiemy też zasób słów … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , | Leave a comment

Kiedy musimy skorzystać z usług tłumacza kontekstualnego?

W naszym życiu zdarzają się takie sytuacje, kiedy jesteśmy zmuszeni skorzystać z usług tłumacza przysięgłego. Dzieje się tak np wtedy, gdy decydujemy się na wypad za granicę. Wiadomo, że taka podróż wymaga poprzednio wielu przygotowań, wyjątkowo jeżeli w danym państwie … Continue reading

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Kiedy nieodzowna może okazać się radę tłumacza?

Angielski jest niebywale popularnym językiem, natomiast nie wszyscy znają go w zadawalającym stopniu, wyjątkowo jeżeli chodzi o bardzo profesjonalne teksty. Problem ze zrozumieniem czytanej treści może się pojawić np przy pisaniu pracy magisterskiej, gdy posiadamy do czynienia z fachową literaturą, … Continue reading

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Translacja wykonywane z języka hiszpańskiego

Tłumaczenia które są wykonywane w języku angielskim to najbardziej popularne tłumaczenia. O ile ktoś decyduje się na taka pracę to musi liczyć się z duża ilością zamówień. Język angielski jest to język oficjalny wielu krajów. Nawet jadąc za granicę powinno … Continue reading

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Tłumaczenia wykonywane w języku hiszpańskim

Tłumaczenia wykonywane w języku niemieckim mają mniejszy popyt niż inne języki. Wprawdzie jest to drugi język najbardziej znany jednak nie aż tak mocno, jak przykładowo angielski. Tłumacze zajmują się nim ponieważ jest to język nieprosty i nie właściwie każdy się … Continue reading

Posted in Uncategorized | Leave a comment

SubEdit-Player

Jeśli tłumaczycie państwo filmy to ten program jest godny polecenia. Służy głównie do edycji napisów. SubEdit-Player to program do odtwarzania plików wideo (także z napisami) a także edycję samych napisów. Obsługuje odtwarzanie filmów zarówno w okienku jak w trybie pełnoekranowym … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , | Comments Off

Tłumacz i Słownik Języka Angielskiego 5.0

“Tłumacz i Słownik Języka Angielskiego 5″ służy zarówno jako wszechstronne narzędzie do tłumaczenia tekstów, jak i jako słownik. Cechuje go najwyższa w Polsce jakość tłumaczenia automatycznego z angielskiego i na angielski, wielka ilość dostępnych opcji i łatwość obsługi. Zawiera zdecydowanie … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , | Leave a comment

Tłumaczenie dzieł John Ronald Reuel Tolkien

W Polsce utwory Tolkiena dostępne są w kilku różnych przekładach. Pierwszą tłumaczką Tolkiena w naszym kraju była Maria Skibniewska, która przetłumaczyła Hobbita (1960), Władcę Pierścieni (1961) oraz Silmarillion (1985). Z tego powodu jej tłumaczenie związanych ze Śródziemiem terminów uznawane jest … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , | Leave a comment

Odyseja, pierwszy przekład w literaturze europejskiej

Odyseja (gr. Ὀδύσσεια Odysseia) to epos grecki, przypisywany Homerowi, oparty na antycznej ustnej tradycji epickiej, a w formie pisanej istniejący przypuszczalnie od VIII wieku p.n.e. Odyseja była przez Homera śpiewana wierszem, tzw. heksametrem. Odyseja składa się z 24 ksiąg (pieśni), … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , | Leave a comment

Korekta tekstu i Adiustacja

Korekta tekstu to oznaczenie błędów składu zecerskiego na odbitkach próbnych (zwanych korektorskimi), za pomocą znormalizowanych znaków korektorskich; czynność poprawiania błędów w składzie zecerskim: – autorskie wprowadzenie poprawek przez autora; – stylistyczna poprawianie błędów i usterek stylistycznych; – szpaltowa korekta przeczytana … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , | Leave a comment