Tłumaczenie tekstu religijnego

Tłumaczenie tekstu religijnego odegrało ważną rolę w historii świata. Tłumaczenie takiego tekstu było ważnym kanałem komunikacji nowych idei i kontaktu między kulturami. Mnisi buddyjscy tłumacząc tekst indyjskiej sutry na chiński, często naginali tłumaczenie aby dopasować je do kultury Chin, podkreślając na przykład synowskie uczucia. Z kolei misjonarze chrześcijańscy często przyczyniali się do opracowywania alfabetów i kodyfikacji lokalnych języków, właśnie poprzez konieczność opracowywania zrozumiałych dla lokalnej ludności tekstów o tematyce religijnej. Jedno z najwcześniejszych przedsięwzięć tłumaczeniowych w cywilizacji śródziemnomorskiej to przekład Biblii hebrajskiej na grekę w trzecim wieku przed naszą erą. Była to tzw. Septuaginta, tłumaczona przez 70 tłumaczy, którzy zostali wysłani na wyspę Paphos w celu przetłumaczenia Biblii. Każdy z nich pracował w oddzielnej celi. Tłumaczenie tekstu Bibli przekładano na różne języki europejskie już w średniowieczu jednak szczyt działalności translatorskiej nastąpił w okresie Reformacji Protestanckiej. Nowe przekłady miały ogromny wpływ na rozłam pomiędzy protestantami a wyznawcami katolicyzmu. Rozbierzności między tłumaczeniami były wtedy bardzo duże. Dopiero w XX wieku uległo to zmianie, kiedy to tłumaczone teksty pochodziły z języków orginalnych.

Posted in Uncategorized | Tagged , , | Leave a comment

Etymologia

Etymologia jest nauką o historii wyrazów i ich pochodzeniu, jaką formę wyraz miał kiedyś i jak zmieniał się w czasie. W przypadku języków, o długiej historii zadaniem etymologów jest wykorzystywać tekstów w językach ojczystych, językach obcych oraz historycznych, gromadzenie wiedzy o tym, jak słowa zostały wykorzystane w poprzednich okresach, ich historii i gdy weszły do przedmiotowych języków. Etymologowie stosują również metody językoznawstwa porównawczego do odtworzenia informacji o języku, który jest zbyt stary na jakiekolwiek tłumaczenie a bezpośrednie informacje są dostępne. Analizując podobne języki z techniki znanej jako metoda porównawcza , lingwiści mogą wnioskować o ich wspólnym pochodzeniu języka i o dominującym słownictwu. W ten sposób można stwierdzić korzenie każdego słowa.

Posted in Etymologia | Leave a comment